-
1 avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
prov.(avec le temps et la paille les nèfles mûrissent [тж. avec le temps et la patience on vient à bout de tout; la patience vient à bout de tout])Dictionnaire français-russe des idiomes > avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
-
2 temps
mil fera beau temps quand... — см. il fera beau quand...
rien ne sert de courir, il faut partir à temps — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
temps moutonné et femme fardée ne font pas longue durée — см. ciel pommelé et femme fardée ne font pas longue durée
à laver la tête d'un âne on perd son temps et sa lessive — см. à laver la tête d'un âne on perd sa lessive
- à temps -
3 paille
f -
4 venir
vvenir à chef — см. mener à chef
venir au culte — см. aller au culte
puisque la montagne ne vient, pas à nous, allons à la montagne — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
venir au renaud — см. être à renaud
venir à rien — см. réduire à rien
avec le temps et la patience on vient à bout de tout — см. avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
- viens-y! -
5 nèfle
f -
6 bout
-
7 patience
-
8 mûrir
См. также в других словарях:
Avec le temps et de la paille les nefles mûrissent. — См. Терпи казак, атаман будешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
nèfle — (nè fl ) s. f. Sorte de fruit qui a plusieurs noyaux, dont la peau est de couleur grisâtre, et qui n est bon à manger que quand il est amolli par le temps. La nèfle est une nuculaine. On étend les nèfles sur de la paille pour les faire mûrir.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
NÈFLE — s. f. Sorte de fruit qui a plusieurs noyaux, dont la peau est de couleur grisâtre, et qui n est bon à manger que quand il est amolli par le temps. Grosse nèfle. Nèfle molle. On met les nèfles sur un lit de paille pour les amollir. Prov. et fig.,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Eileen Gray — Pour les articles homonymes, voir Gray. Eileen Gray Naissance 9 … Wikipédia en Français
терпи казак, атаман будешь — Придет время, будет и пора. Хоть жду, да дождусь. Ср. Прихожу я домой с, а тятенька вдруг ко мне: Что, говорит, шляешься как саврас без узды! Собирайся, говорит, ехать невесту смотреть! Как тут жить. Что делать то! Терпи казак, атаман будешь!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Терпи казак, атаман будешь — Терпи казакъ, атаманъ будешь. Придетъ время, будетъ и пора. Хоть жду, да дождусь. Ср. Прихожу я домой съ, а тятенька вдругъ ко мнѣ: «Что̀, говоритъ, шляешься какъ соврасъ безъ узды! Собирайся, говоритъ, ѣхать невѣсту смотрѣть!» Какъ тутъ жить.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
MÛRIR — v. n. Devenir mûr. Les raisins mûrissent en automne. Le soleil fait tout mûrir. Chaque chose mûrit en sa saison. Il a cueilli ses fruits trop tôt, il ne leur a pas donné le temps de mûrir. Les nèfles mûrissent sur la paille. Il est quelquefois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mûrir — (mu rir ; au XVIIe siècle, on écrivait et on prononçait meurir, CHIFFLET, Gramm. p. 202) v. n. 1° Devenir mûr. Les raisins n ont pas mûri cette année. • Il fait naître et mûrir les fruits, RAC. Athal. I, 4. • Le ciel nous redonne la paix ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré